Por todo esto en TENYUS nos ponemos manos a la obra y ofrecemos:
Señalización informativa accesible con pictogramas en aluminio con alto relieve en el trazo y con Braille en color gris o blanco, inífugos y luminiscentes. (También pueden ser en PVC o vinilos)
Acceso y utilizacion de los modos de transporte para personas con discapacidad como:
Podotáctil o tactovisual, para que las personas con ceguera o discapacidad visual puedan orientarse y seguir su camino de forma segura para maximizar la información sensorial a trevés de las "sensaciones hápticas" que se obtienen mediante el tacto y los movimientos de las extremidades.
Pídanos presupuesto sin compromiso
Sistema Maps Voice, menú para TODOS esta app permite que el usuario pueda leer tu carta de menú y elija, leer el texto o escuchar la locución en varios idiomas: Español, Inglés, Euskera, Catalán, Valenciano , Gallego; Francés, Alemán, Portugués,Italiano, Japonés, Chino y Ruso. E incluso llevársela en su móvil.
La podrás actualizar y gestionar por ti mismo en cualquier momento. E introducir información de alérgenos en cada uno de tus platos de forma inmediata y adaptada.
Este servicio incluye:
Pídanos presupuesto sin compromiso
También elaboramos planos de evacuación y emergencia a demás de las placas de señalización interna adaptada para este asunto
La respuesta ante una situación de emergencia ha de basarse en la rapidez a la hora de:
Identificar el recorrido de evacuación.
Ejecutar el mismo.
Hoy en día la normativa establece la necesidad de contar con “itinerarios accesibles” que en el caso de la evacuación nos lleven desde todo origen de evacuación hasta un sector de incendio independiente, una zona de refugio o un ascensor de emergencia.
Los “itinerarios accesibles” han de cumplir unos requisitos que garanticen el tránsito de cualquier persona (banda de circulación libre de obstáculos, ausencia de rampas, espacios de maniobra etc…), todos ellos aspectos que garantizan la deambulación.
No obstante faltaba el paso previo, asegurarse de que cualquier persona pueda localizar ese itinerario.
La revisión de la Norma UNE 23032 pretende dar un paso en esa dirección y por eso incorpora criterios de accesibilidad en los planos de evacuación que faciliten a las personas con independencia de sus capacidades la localización de los itinerarios accesibles de evacuación.
Pídanos presupuesto sin compromiso.
Y para terminar con este apartado de servicios accesibles, imprimimos toda clase de documentos, libros, cuentos, etc.... en Braille.
Envíenos su proyecto y le enviaremos presupuesto sin compromiso.
Y para finalizar, por ahora esta información, ofrecemos comunicación de interprete en LSE y servicio de subtitulado y audiodescripción para que tu información audiovisial llegue a todos....
¿Para qué el subtitulado y la audiodescripción?
El subtitulado para sordos consiste en la proyección de texto escrito en la pantalla de modo simultáneo a las imágenes, que permiten transmitir la información sonora a las personas que no pueden oírla. Para facilitar la identificación de los personajes se emplean colores (amarillo, verde, cian, magenta, por orden de protagonismo o mayor número de intervenciones, y blanco para el resto de personajes), y guiones (para indicar a veces cambio de personaje). Existe una norma ISO para estandarizarlo (UNE 153010).
La audiodescripción consiste en aprovechar las pausas en los diálogos de los personajes de la película (o material audiovisual) para describir aquellos aspectos visuales que facilitan la comprensión a aquellas personas con ceguera o algún tipo de deficiencia visual grave.
Póngase en contacto con nosotros y le asesoraremos y daremos presupuesto
Pago seguro mediante PayPal, Paga+Tarde, tarjeta de crédito o transferencia
Tel. +34 622 310 249
Lunes a Viernes de 10:00 a 14:00 h